Brasil Inglês
 
 Notícias


 Quem Somos


 Nossas Datas

2021
2022
2023

 Constelações Familiares


 Estrutura de nossos Cursos


 Workshop


 Formação


 Cursos


 Curso para Empresas


 Formação em PNL Fenomenológica


 Nossos Organizadores


 Nossos Alunos


 Tsuyuko e os livros de Bert Hellinger


 Filmes extraidos de nossos cursos


 Links


 
Tsuyuko e os livros de Bert Hellinger

Livros de Bert Hellinger traduzidos para o português no Brasil

Em 1998 Tsuyuko tomou a decisão de traduzir livros de Bert Hellinger para o português. Até então havia sido publicado em 1999 somente o livro “Love`s Hidden Simmetry”, traduzido do inglês para o português, com o título “A Simetria Oculta do Amor”, publicado pela Editora Cultrix:

"A SIMETRIA OCULTA DO AMOR"

Bert Hellinger,Gunthard Weber, Hunter Beaumont,Editora Cultrix-Berasil, ISBN 85-316-0603-9


Em 2000 ela e sua amiga Eloisa Giancoli Tironi escreveram uma carta para Bert Hellinger perguntando se poderiam traduzir seus livros para o português.
A resposta dele foi: “Sim, façam! e ele decidiu que o livro filosófico “Anerkennen, was ist.” deveria ser traduzido.
O tiítulo deste livro em português: “Constelações Familiares – O Reconhecimento das Ordens do Amor” publicado pela Editora Cultrix.

"CONSTELAÇÕES FAMILIARES"

Bert Hellinger e Gabriele ten Hövel, Editora Cultrix, ISBN 85-316-0673-X


Este livro foi lançado em março de 2001, quando aconteceu o 2º grande Workshop de Bert Hellinger no Brasil.
Foi um grande sucesso. A 10ª. edição deste livro foi publicada em 2014.

Em 2003 a Editora Cultrix publicou o livro “Ordens do Amor” que foi traduzido por Newton Queiroz, sendo a revisão técnica feita por Tsuyuko e Eloisa. Em 2014 o livro foi reeditado pela 7ª. vez.

"ORDENS DO AMOR"


Em seguida Tsuyuko e Eloisa traduziram o livro “Wie Liebe gelingt” que foi publicado pela Editora Cultrix em 2004 com o título “Para que o amor dê certo” . Este livro foi reeditado em 2014.

"Para que o amor dê certo"


Em 2003 pensamos como os livros de Bert Hellinger poderiam ser publicados mais rapidamente para que os leitores brasileiros pudessem ter rápido acesso a eles.

Decidimos juntamente com nossos amigos Décio Fábio de Oliveira Jr. e Wilma Costa Gonçalves Oliveira fundarmos uma editora.
Foi o nascimento da “Editora Atman”.

Bert Hellinger concordou com isso e em julho de 2004 foi publicado o 1º livro da
Editora Atman com o título “ O essencial é simples”, traduzido por Tsuyuko.

"O essencial é simples"

Isso foi o início do caminho com os livros de Bert Hellinger.

A Editora Atman publicou até o momento 24 livros, dos quais 19 são de Bert Hellinger.
9 deles foram traduzidos por Tsuyuko.

Além disso, Tsuyuko fez a revisão de 23 livros publicados pela Atman.
Até 2007 Wilma fazia a editoração dos livros da Atman. A partir de 2008 Tsuyuko assumiu a editoração dos livros da Atman.

No momento Tsuyuko está fazendo a revisão do último livro:
"Olhando para a alma das crianças."

No total Tsuyuko traduziu 11 livros, dos quais 2 foram publicados pela Editora Cultrix e 9 que foram publicados pela Editora Atman.

Com a tradução feita pela Tsuyuko dos livros de Bert Hellinger começou o nosso trabalho para o Brasil.
E ele continua.